Натурализация без языкового теста 2026: кто освобождается?
§ 10 Abs. 1 Nr. 6 StAG требует знания немецкого языка на уровне B1 для натурализации. Однако закон предусматривает несколько способов освобождения и упрощения — значительно расширенных реформой StAG 2024 года. В этой статье перечислены все применимые в 2026 году способы натурализации без классического языкового теста telc/Goethe/ÖSD/DTZ.
Обзор способов освобождения и альтернатив
| Способ | Правовое основание | Что требуется |
|---|---|---|
| Немецкий школьный аттестат | § 10 Abs. 4 StAG | Hauptschule или выше |
| Немецкое профессиональное образование | § 10 Abs. 4 StAG | завершённое, на немецком языке |
| Учёба на немецком языке | § 10 Abs. 4 StAG | бакалавр/магистр/диплом на немецком |
| Упрощение для Misafir-İşçi | § 10 Abs. 4 Satz 3 StAG | поколение гастарбайтеров: только устная проверка |
| Оговорка об особых случаях | § 10 Abs. 4a StAG | невозможность по здоровью/возрасту |
| DTZ B1 из интеграционного курса | § 10 Abs. 1 Nr. 6 StAG | сертификат DTZ из интеграционного курса |
Все способы подробно описаны в основной статье Сертификат B1 без экзамена. Здесь приведены наиболее важные варианты 2026 года.
Немецкий школьный аттестат как языковое подтверждение
Кто окончил в Германии Hauptschule, Realschule, гимназию, общеобразовательную или специализированную среднюю школу (Gesamtschule, Fachoberschule), считается владеющим немецким языком в достаточной степени. Аттестат Hauptschule является минимальным порогом.
Документы: оригинал аттестата или заверенная копия. Старые аттестаты многолетней давности также действительны без ограничения срока.
Особый случай: профессиональная школа окончена, но собственно школьного аттестата нет — здесь также достаточно завершённого профессионального образования в качестве языкового подтверждения.
Немецкое профессиональное образование
Завершённое в Германии профессиональное образование с посещением профессионального училища на немецком языке (диплом IHK, HWK или равнозначный) заменяет сертификат B1. Также засчитывается завершённая переквалификация на немецком языке.
Документы: свидетельство о присвоении квалификации (Gesellenbrief, Facharbeiter-Brief), сертификат IHK. Свидетельства профессионального училища для подтверждения.
Учёба на немецком языке
Завершённое высшее образование (бакалавр, магистр, диплом, Staatsexamen) в немецкоязычном вузе засчитывается как подтверждение B1.
Важное разграничение: англоязычные программы обучения в немецких университетах не засчитываются — подтверждение должно быть фактически на немецком языке. При двуязычных программах ведомство проверяет основную языковую составляющую.
Упрощение для Misafir-İşçi (§ 10 Abs. 4 Satz 3 StAG)
С реформой StAG от 27 июня 2024 года был введён § 10 Abs. 4 Satz 3 StAG: лица, прибывшие в Германию в рамках соглашений о найме гастарбайтеров, или члены семей первого поколения, должны сдать только устную языковую проверку — письменный экзамен B1 не требуется.
Соглашения о найме с:
- Италией (1955)
- Испанией (1960)
- Грецией (1960)
- Турцией (1961)
- Марокко (1963)
- Португалией (1964)
- Тунисом (1965)
- Югославией (1968)
- Южной Кореей (1963, для медсестёр)
Часто также охватываются договорные работники ГДР. Устная проверка проводится специалистом ведомства непосредственно на приёме.
Оговорка об особых случаях (§ 10 Abs. 4a StAG)
Применяется при:
- Физических заболеваниях или инвалидности, делающих сдачу языкового экзамена неприемлемой
- Умственных или когнитивных ограничениях (неграмотность не по причине отсутствия образования, деменция и т.д.)
- Хронических психических заболеваниях, делающих экзаменационную ситуацию неприемлемой
- Преклонном возрасте (как правило, старше 60 лет) при документированных трудностях с обучением
Обязательный документ: справка от врача-специалиста, документирующая неприемлемость. Справок от семейных врачей обычно недостаточно — ведомство требует заключение специалиста (терапевта, психиатра, невролога).
Интеграционный курс с DTZ B1
Deutsch-Test für Zuwanderer (DTZ) — это выпускной экзамен интеграционного курса BAMF. Кто успешно завершил интеграционный курс с DTZ B1, имеет тем самым признанный сертификат B1.
Преимущество: для имеющих право (признанные беженцы, обязанные BAMF) курс бесплатный. Самостоятельно оплачивающие платят около 1.000–1.300 евро за полный курс.
Особый случай: дети
Для детей младше 16 лет при совместной натурализации по § 10 Abs. 2 StAG языковое подтверждение не требуется. С 16 лет, как правило, требуется собственный сертификат B1 или другое подтверждение. Подробно: Натурализация семьи.
Если ведомство отклоняет подтверждение
Если ведомство оценивает представленное подтверждение как недостаточное (например, DSH-1 или школьный аттестат из-за рубежа), есть два пути:
- Сдать регулярный экзамен B1 в telc, Goethe, ÖSD или VHS-DTZ — время ожидания записи 2–8 недель
- Формальное возражение по § 70 VwGO — если ведомство приняло формально неправильное решение
В спорных случаях рекомендуется консультация адвоката. Подробно: Отказ в натурализации — что делать?
Часто задаваемые вопросы
Мой немецкий аттестат Hauptschule 30-летней давности — действителен ли он ещё?
Да. Школьные аттестаты не имеют срока действия в качестве языкового подтверждения. Достаточно оригинала или заверенной копии.
Достаточно ли сертификата A2?
Нет. § 10 Abs. 1 Nr. 6 StAG требует B1. A2 недостаточно — за исключением вариантов с упрощением (упрощение для Misafir-İşçi, особый случай).
Что, если я одновременно подпадаю под несколько вариантов упрощения?
Выгодно. Ведомство выбирает наиболее благоприятный способ. Кто, например, имеет и немецкий школьный аттестат, и основания для особого случая, документирует оба варианта.
Когда признание оговорки об особом случае вероятно?
При наличии документированной врачебной справки о неприемлемости — прежде всего при подтверждённых когнитивных ограничениях, тяжёлой деменции или тяжёлом психическом заболевании. Чаще встречается у заявителей пожилого возраста.
Могу ли я заранее подтвердить DTZ из интеграционного курса?
Да. Кто сдал DTZ B1 в интеграционном курсе, предъявляет сертификат DTZ в качестве языкового подтверждения — дополнительный тест не требуется.
Принимает ли ведомство школьные/вузовские дипломы из-за рубежа?
Как правило, не напрямую в качестве языкового подтверждения. Иностранные дипломы могут служить для признания образования (например, для разрешения на постоянное проживание), но для подтверждения знания немецкого языка, как правило, требуется немецкий документ.
Уже подали заявление?
Кто подал заявление и ожидает решения, может с помощью трекера заявлений civitas. отслеживать время обработки и планировать реакции на сроки. Отслеживать заявление →
Дополнительные статьи:
- Сертификат B1 без экзамена — подробная основная статья
- Языковое подтверждение Pillar
- Проверить требования
- Натурализация семьи
Правовые указания (⚠️ ожидается проверка присяжным переводчиком): Признание альтернатив языковому подтверждению осуществляется ведомством по натурализации в индивидуальном порядке. civitas. — это частный сервис помощи в подготовке заявлений, не ведомство, не адвокатское бюро.
Источники: Закон о гражданстве (Staatsangehörigkeitsgesetz, StAG) § 10 Abs. 1 Nr. 6, Abs. 4, Abs. 4a в редакции от 30.10.2025; Предварительные указания по применению StAG; Федеральное ведомство по миграции и беженцам по интеграционному курсу (bamf.de). Состояние: май 2026.